2012年9月21日金曜日

~国立公州大学校短期留学を終えて~

みなさんこんばんは♪
今回の国立公州大学校の短期プログラムに参加した
坂本大樹です    はじめまして(^-^)
このプログラムには4週間の参加になったんですが
学校の授業の関係もあり中抜けして日本と韓国を2往復することとなりました。
それについて書いていけたらと思います。

   8月25日
      みんなに3日遅れて成田出発。
 韓国には何回か行ったことはありますが
一人で飛行機に乗り、公州大学まで行くのは緊張です!

仁川空港に到着し高速ターミナル駅まで地下鉄で移動
バス乗り場でうまくチケットを買えるか心配でしたが
大丈夫でした!

公州大学にも到着し陶磁器作りの体験へ
スタッフのAzuさんの通訳は本当にすごいなと思うばかりです!

武寧王陵
古墳群が見つかったのはごく最近のようで
今も活発な研究が進められているようです

カン・ハンナさんの公州大学訪問
日韓両国で活躍するハンナさん。勉強の仕方
美肌の秘訣なども教えてくれました.。また学校で会えるといいな!

自由時間には韓国の最高学府
ソウル大学へ
企業からの誘致、様々な施設、頷けるものばかりでした

ここで一旦9月1日に授業の関係で一時帰国

9月8日に再び韓国へ出発

着いた次の日からは全州に行き
全州ビビンバ作りを体験。
見た目はともかく美味しく作れました

慶基殿で記念撮影
全州は韓国の伝統的な韓屋が残る地域として
有名だそうです!



そしてプログラムも終了し
修了式で修了証をいただきました!


終わりに

今回は韓国を往復する際に一人の行動でとても緊張しました
言葉はちゃんと通じるのか、通信手段もなく良い経験となりました! 

 バス乗り場のお姉さん、タクシーのおじさん、公州の人々
みなさんが暖かく歓迎、応接してくれたおかげで大変ながらも楽しい
1ヶ月が過ごせました。

今は政治の問題などで日韓の関係がギクシャクしがちですが
民間では仲良くやっていこうという武寧王陵のガイドさんの言葉が印象的で今も覚えています
近くて本当に近い国「韓国と日本」
そんな両国が今もそしてこれからも
良好な関係を築いていけることを願って終わりたいと思います。

とにもかくにもプログラムに参加したみなさんが
健康に勉強でき、終了できたことに感謝します!
staffのあずささん、ひぐちさん
本当にお疲れ様でした(^O^)



2012年9月18日火曜日

マッコリ事件発生

こんにちは!!
横浜国立大学の三好萌栄子です!
ブログでは初めてですね!!
いきなりですが、みなさんもご存じのように
公州は栗マッコリが有名です。
授業に来る先生がみんな
밤막걸리 맛있어요~!! (栗マッコリおいしいよー)」
言うので、一度飲んでみたいと思い、先日買いに行きました(^o^)丿

今回のプログラムは禁酒・禁煙なので、韓国ではお酒は飲めません(>_<)
なので、日本に持って帰ってから飲もうと思い、
飛行機で割れないようにペットボトルのマッコリを買いました。
もしもの場合を考えてバスタオルにぐるぐる巻きにして念には念をと
スーツケースのド真ん中に入れました。
なのに・・・
ソウルに着いてスーツケースを開けてみると、
マッコリでバスタオルがびしょびしょ!!
さらにバスタオルから染みたマッコリが服に付着・・・(>_<)
ペットボトルなので割れてはいなかったのですが、
マッコリは乳酸菌によって発酵し続けているので、
発酵によってペットボトルが破裂しないように
少しだけふたが開いているんですよね!!
そこからマッコリが漏れ出したようです・・・
飛行機で爆発したら大変なのでマッコリは捨てることにしましたm(__)m

 
証拠の動画です!!笑
禁酒なので仕方ないですね・・・
本当に飲みたかった(>_<)
みなさんもマッコリには気をつけてくださいね!!

2012年9月15日土曜日

10日目(09/14) 韓国の慣用表現&懇親会(ピザ)

今日も1日、6時間の授業を受けました。
第1コースは固定の先生でしたが、
第2コースはいろいろな先生に教えていただいています。


高級クラスは、정형근(チョン・ヒョングン)先生による授業。

今日は韓国でよく使われている慣用表現も教わりました。
探せば辞書にも載っていますが、
先生が語源まで詳しく教えてくださったので、より深く理解できました。


今回は今日ならった慣用表現の中から
パガジが出てくる2つを紹介します。

・바가지를 쓰다
・바가지를 긁다

パガジとはコレ↓
辞書ではひさご、と出ます。
パガジとは韓国のひょうたんのことです。

昔はこれで水やお酒をすくったのだそうです。


では1つ目の바가지를 쓰다.
直訳すると、パガジをかぶるという意味です。


こういうことでしょうか?


いえ、違います。

바가지를 쓰다とは、
料金や物品に、実際よりも高くお金を出すこと、
つまり、ぼったくられることを言います。


この言葉の起源はパガジを使った昔のギャンブルにあり、
勝った者に、皆が賭けたお金を全部取られたことから来ているそうです。


次に2つ目の바가지를 긁다.
直訳するとパガジをひっかく、という意味です。

これは、(主に妻が夫に)愚痴や不平をこぼすことを言います。

ではなぜ、パガジをひっかくのか…

昔、朝鮮の貴族階級の両班たちは仕事をしなくても
お金をもらっていました。しかし、中には貧しい両班もいました。
貧しくても仕事をしない夫に、妻が言葉で言わない代わりに
ご飯のないカマをパガジでひっかいて、
不快な音を出して不満を表したことから来ているそうです。



語源まで聞くと、面白くて頭に入りますね^^


また、パガジという言葉は、ヘアスタイルを表現するときにも使います。

바가지 머리(パガジヘア)といい
芸能人のパガジヘアスタイルをはじめ、
韓国では、子どもから大人まで、男女問わず、
パガジヘアスタイルがとても多いです。

           


最近髪型が変わったという、東方神起のチャンミン氏(左)の
このヘアスタイルもパガジなのでしょうか?!











最後に昼食のピザを食べている様子。



テレビを見ながらみんなで楽しく食べました:)



明日は単語テストです。自習室、休憩室等では
みんな勉強を頑張っている様子でした。


夜遅くまで勉強しているとおなかがすきますね^^;

写真は韓国のお菓子!
おいしいチョコパイ、モンシェル(몽쉘)。
肉体疲労に効くビタミンC、レモナ (레모나)。
韓国のポッキー、ペペロ (빼빼로)
そして日本でもおなじみリアルブラウニーです。



みんな今日も1日おつかれさまです♪♪
 



<画像引用元>
http://polinlove.tistory.com/
http://www.kpopstarz.com/
http://blog.naver.com/prologue/PrologueList.nhn?blogId=pjgso227
http://blog.naver.com/prologue/PrologueList.nhn?blogId=zio098
<原稿元>
http://kasy039.blogspot.jp/

2012年9月14日金曜日

10日目(09/14) 授業とピザとことわざと。

あんにょん♪
今日の授業は、いつも通り高級のテキストにある文法の説明でした。

文構造を簡略な図にして説明してくださるのが
分かりやすくてありがたいなと思いました。
韓国語だけで説明されるとどうしても少し曖昧な理解になったり
誤解をしてしまったりするので図があると分かりやすいです!

昼は懇親会☆
みんなでピザを食べました~!

ピザを食べるのはとても久しぶりなのもありますが、
久しぶりに韓国料理以外のものを食べた気がしました(笑)
朝はトーストだったりするので、そんなことはないんですが。

午後の授業の後半では、ことわざや慣用句についての講義がありました。
由来や例をスライドで見せてくださってとてもよくわかりました。
国ごとにすこしずつことわざの表現が違うのは面白いですね。
日本と似ているようで少し違うことわざもたくさんあるようです。
少し調べてみたくなりました(´∀`*)

明日は恐怖の単語テスト!어떻게!

10日目(09/14) 今日は慣用表現を学びました~高級編~

今日の高級の授業では慣用表現を学びました!




訳してみると・・・

韓国語の‘‘慣用表現‘‘を学びましょう
慣用表現とは
習慣的に2つ以上の単語が一緒に使われ特別な意味を持つ言葉です。
この表現たちはまるでひとつの単語のように書くため、
間に他の言葉を書くことは出来ません。



これは바가지 머리の説明です。
BEASTのギグァンの写真も出ていて
わかりやすいですね!


こちらは慣用表現の説明を聞きながら私がまとめたノートです!
慣用表現は暗記しなければわからない表現ばかりですが
なるほど!と感じるものも多くとても楽しく勉強できます!


10日目(09/14) 韓国ピザ!と韓国のグルメ番組

今日の昼食はピザでした!


4人で1テーブル、ピザを囲みます



とってもおいしそう!(ノ゚ο゚)ノ 


サラダとデザートがセットでついてきます


沢山の種類のサラダが・・・
日本には無い味のサラダが多いので
食べるたびに驚きがあります


アップで撮影してみるとピザのコマーシャルのようですね・・・


チーズ、ホットソース、ピクルスもついています


記念にピザを持ってパシャリ!


訳してみると・・・
ピザハットのピザがおいしい理由!

熱いですよ ピザの温度を守るホットボックスシステム!
速いですよ 約束した時間に正確に届けて差し上げます!

だそうです。ホントに温かくておいしいピザでした!



ちょうどピザを食べていると
横のテレビで放送していたグルメ番組にも
巨大なピザが出てきました!

こちらの番組は韓国のケーブルテレビOlive TVで放送されている
테이스티로드3(テイスティーロード3)
http://tastyroad3.interest.me/という人気番組です。


日本でも「韓国グルメ珍道中」というタイトルで
シーズン1が放送されていたので私も大好きな番組なんです!



お店のテーブルに溢れんばかりのピザ・・・


衝撃の大きさです・・・


2012年9月13日木曜日

9日目(09/13) 너무 너무 재미있는 수업!

あんにょん♪
公州はいつも通り霧です。

これはもうほぼ毎朝の光景です。

いつも通り1日中授業でしたが、今回の授業は
楽しい先生のおかげで1日の授業があっという間に思えるほどに
面白かったです!(∩´∀`)∩
読み上げるスピードも遅くしてくださっていてとてもわかりやすかったです。
ほんとは普通の速さで聞き取れないといけないんですけどね(;・∀・)

あと少し!ラストスパート!
長いようで短かった4週間ももう少しで終わります。

2012年9月12日水曜日

8日目(09/12) 夕食~カムジャタン~

今日の夕食はカムジャタン(감자탕)でした!


カムジャタン(감자탕)のお店までは歩いて10分もかからないので
みんなで歩いて向かいます!


後ろに見える建物も公州大学の
韓民族教育文化院の宿舎です


こちらのお店でいただきます!


こちらがカムジャタン(감자탕)です!


じゃがいもと荏胡麻(えごま)の葉と
背骨付きの豚肉がたっぷり入っています


おいしそう・・・


ご飯と一緒にいただきます!


4人ごとに1つの鍋を囲みます


カムジャタンを前に記念撮影!


第1コースの時には辛くて食べられなかった
男子学生たちも韓国に来て3週間が過ぎ
辛さに慣れたのかもりもり食べていますね!


一通り食べ終わった後には
シメとして「ラーメンサリ」を注文して
煮込みます・・・


とってもお腹がすいていたのか、
ここのカムジャタンがおいしかったからか
顔も上げずに黙々と食べている男子学生を発見!!
1つの鍋を4人で食べるはずが、ほとんど2人で食べたという情報が!!(笑)


今日もおいしくいただきました
ご馳走様です!


 먹었습니다!




8日目(09/12) 授業の風景~高級編~

こちらは高級の授業の様子です




今日は정형근(チョン・ヒョングン)先生の
2回目の授業でした


文法を様々な例文を使ってわかりやすく
説明してくださいます




とてもいい声をしている先生です!


こちらはソウル市立大学に1年留学中の谷川佳誉さんも
今日の授業を受講しました





時には笑いが出る楽しい授業です!


こちらは韓国語能力試験(TOPIK)の試験概要が
韓国語と英語で貼り出されていました
日本では年に2回ですが韓国では年4回行われています
日本に帰国したらすぐに試験ですね!
日本に帰ってもがんばりましょう!